Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 83xを受け取りました。とても偉大な楽器ですね、オーバーホールの仕上がりもナイスでした。わたしはこの楽器が気に入りましたよ! 私はプレイヤー兼楽器セ...
翻訳依頼文
83xを受け取りました。とても偉大な楽器ですね、オーバーホールの仕上がりもナイスでした。わたしはこの楽器が気に入りましたよ!
私はプレイヤー兼楽器セラーですが、83xは自分で使う楽器になるかもしれません。
今回もありがとう!またよろしく。
私はプレイヤー兼楽器セラーですが、83xは自分で使う楽器になるかもしれません。
今回もありがとう!またよろしく。
saba
さんによる翻訳
I received 83x. It is a really great instrument. The overhaul was perfect! I really like this!
I'm not only a player but also a musical instrument seller. I might use this myself.
Thank you every time.Regards.
I'm not only a player but also a musical instrument seller. I might use this myself.
Thank you every time.Regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
saba
Starter
myGengo登録翻訳者