Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私は何度もメールしましたが、 あなたからの返信が無いので、商品は不要です 早急にクレジット返金してください。

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん michiko204 さん hm622 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

exezbによる依頼 2012/04/09 15:39:08 閲覧 1666回
残り時間: 終了

こんにちは
私は何度もメールしましたが、
あなたからの返信が無いので、商品は不要です
早急にクレジット返金してください。

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/04/09 15:41:51に投稿されました
Hello,
Since I sent you mail many times but I have not received any reply from you, I don't need the item anymore.
Please give me a refund immediately.
exezbさんはこの翻訳を気に入りました
michiko204
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/09 15:45:43に投稿されました
Hello.
I've sent you e-mail a lot of times, but nothing has been back.
So I don't need items any more.

Please repay as soon as possible.
exezbさんはこの翻訳を気に入りました
hm622
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/04/09 15:42:45に投稿されました
Hello.
I emailed you many times, but I didn't hear back from you, so I will cancel the order.
Please reimburse the cost immediately.
exezbさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。