Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡有難うございます。 落札者の(名前A)と申します。 短い間ではござますがよろしくお願いいたします。 発送住所に関しまして特に問題...
翻訳依頼文
ご連絡有難うございます。
落札者の(名前A)と申します。
短い間ではござますがよろしくお願いいたします。
発送住所に関しまして特に問題ございませんので、発送手続きよろしくお願いいたします。
それでは、商品到着を楽しみにしております。
落札者の(名前A)と申します。
短い間ではござますがよろしくお願いいたします。
発送住所に関しまして特に問題ございませんので、発送手続きよろしくお願いいたします。
それでは、商品到着を楽しみにしております。
Thank you for contacting.
My name is A, and I won the bid.
I'm glad to be able to do business with you.
There are no problem regarding the ship-to address; therefore, please go ahead and make the arrangement for shipping.
Looking forward to receiving the item.
Thanks again and best regards,
My name is A, and I won the bid.
I'm glad to be able to do business with you.
There are no problem regarding the ship-to address; therefore, please go ahead and make the arrangement for shipping.
Looking forward to receiving the item.
Thanks again and best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 約1時間