Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 残念ながら、貴方の品は、加圧コンテーナーではお送りできません。政府規制と国際海運法により、次の品は配送できません。 .CO2canister (加圧状態...
翻訳依頼文
I regret that we are uanble to ship the pressurized container in your account. According to government regulations and international shipping laws, we are unable to ship the following item:
Co2 canister (Cannot ship items under pressure)
Please inform us which action we should take regarding your merchandise:
Ship to a US address. The cost to ship 7.9 lb within the US is approximately $13.62. Please provide the complete shipping address with telephone number if you choose this option.
Co2 canister (Cannot ship items under pressure)
Please inform us which action we should take regarding your merchandise:
Ship to a US address. The cost to ship 7.9 lb within the US is approximately $13.62. Please provide the complete shipping address with telephone number if you choose this option.
残念ながら、貴方の品は、加圧コンテーナーではお送りできません。政府規制と国際海運法により、次の品は配送できません。
.CO2canister (加圧状態での配送不可)
次の商品処置方法につき、お知らせください。(ここは「商品をどうなさりたいかおしらせください」ですが、オプションはひとつしか挙げてないので、こう訳しました。)
.アメリカの住所に送る。7.9lbに付き、アメリカ国内で約$13.62です。
この方法をお取りになられるなら、電話番号と送り先住所をお伝えください。
.CO2canister (加圧状態での配送不可)
次の商品処置方法につき、お知らせください。(ここは「商品をどうなさりたいかおしらせください」ですが、オプションはひとつしか挙げてないので、こう訳しました。)
.アメリカの住所に送る。7.9lbに付き、アメリカ国内で約$13.62です。
この方法をお取りになられるなら、電話番号と送り先住所をお伝えください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1043文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,347.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
sweetnaoken
Starter