Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。玉元真二といいます。 そちらのショップから3月11日に商品を購入しました。 KSC G19 Gas Airsoft Blowback G...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん tomo0405 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 387文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

shinji915による依頼 2012/04/04 19:56:13 閲覧 1705回
残り時間: 終了

はじめまして。玉元真二といいます。
そちらのショップから3月11日に商品を購入しました。
KSC G19 Gas Airsoft Blowback Gun Pistol - G19 Gas Airsoft Pistol ...
$169.99です。
ADDRESS LINE 1  5579 SW Arctic Drive

ADDRESS LINE 2  Unit#16469

CITY Beaverton

STATE
Oregon

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/04/04 20:01:52に投稿されました
Hello, I am Shinji Tamamoto, this is my first time to write you.
I bought an item from your shop on March 11th.
KSC G19 Gas Airsoft Blowback Gun Pistol - G19 Gas Airsoft Pistol ...
It costs $169.99.
ADDRESS LINE 1  5579 SW Arctic Drive

ADDRESS LINE 2  Unit#16469

CITY Beaverton

STATE
Oregon
tomo0405
評価 45
翻訳 / 英語
- 2012/04/04 20:25:25に投稿されました
nice to meet you, i am Shinji Tanimoto
i bought a product from your shop on 11th of March.
KSC G19 Gas Airsoft Blowback Gun Pistol - G19 Gas Airsoft Pistol ...
$169.99 it was.


ADDRESS LINE 1  5579 SW Arctic Drive

ADDRESS LINE 2  Unit#16469

CITY Beaverton

STATE
Oregon

ZIP CODE
97005

DAY PHONE
(503)641-2038

に発送してもらってそこから日本に転送してもらいました。

現在日本の税関で止まっており、弾丸の運動エネルギー(ジュール)を記載した
製造業者の書類を求められています。
 
spag65n9@extra.ocn.ne.jpあてに送れないでしょうか?

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/04/04 20:06:10に投稿されました
ZIP CODE
97005

DAY PHONE
(503)641-2038

I have it shipped by you to the above address and then the forwarder forwarded it to me.

Now it is stopped in the customs, and they require me to file a document by the manufacturer describing the kinetic energy (joule) of the bullets.

Can you please send it to spag65n9@extra.ocn.ne.jp?
tomo0405
評価 45
翻訳 / 英語
- 2012/04/04 20:27:58に投稿されました
ZIP CODE
97005

DAY PHONE
(503)641-2038

was the address that it got sent to then it was sent to Japan from there.

at this moment it is stuck at the japanese custom, and they are asking me for the document which provides the information of the maker and how much energy is produced in the bullet action (i joules).

spag65n9@extra.ocn.ne.jp
could you send it to this address please?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。