Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 日本に出荷されました。Aが届いたら、出荷致します。遅れているので、なるべく簡単に進めていきたいと思います。商品が届きましたら、すぐに連絡致します。
翻訳依頼文
It was shipped to Japan, I will arrange for the shipping when we have the A back in. I wanted to make this process as easy as I can given the delays. I will update you as soon as they arrive.
chipange
さんによる翻訳
日本に送りました。
Aが戻ってきましたら送る手配をします。
遅れもあるだろうから、できるだけ簡単なプロセスにしたかったのです。
到着したらまた連絡します。
Aが戻ってきましたら送る手配をします。
遅れもあるだろうから、できるだけ簡単なプロセスにしたかったのです。
到着したらまた連絡します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 191文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 430.5円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
chipange
Starter