Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ご質問ありがとうございます。 まず、「お気に入り60枚注文」をクリックしてください。次に「購入する」ではなく「問い合わせる」のボタンをクリックします。 ...
翻訳依頼文
Yes I can do that
please click what you want for 60 t shirt you need but before you check out please click request total from seller instead buy it now button
I will fix shipping cost and send back to you
I can send you total 80 t shirt ( one free of each design you order
please click what you want for 60 t shirt you need but before you check out please click request total from seller instead buy it now button
I will fix shipping cost and send back to you
I can send you total 80 t shirt ( one free of each design you order
haveaniceday
さんによる翻訳
はい。その通りにできます。
必要な60枚のTシャツをクリックしてください。ただし、チェックアウトに進む前に、buy it nowボタンではなくrequest total from sellerボタンをクリックしてください。
配送料を修正して、お知らせします。
合計80枚のTシャツを発送することができます(注文されたデザインごとに1枚無料となります)。
必要な60枚のTシャツをクリックしてください。ただし、チェックアウトに進む前に、buy it nowボタンではなくrequest total from sellerボタンをクリックしてください。
配送料を修正して、お知らせします。
合計80枚のTシャツを発送することができます(注文されたデザインごとに1枚無料となります)。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 271文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 610.5円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
haveaniceday
Standard