Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 開発業者へ: こんにちは! 貴方が発布した《愛しい仔犬のデスクトップ》ソフトウェアは審査には不合格で、理由は下記のとおりで: 申し訳ございません、貴方...

翻訳依頼文
尊敬的开发者:
您好!
您发布的软件《可愛小狗桌面》审核未通过,理由如下:抱歉,您的软件中部分图片尺度过大,较为敏感谢绝发布。安卓市场严禁张贴政治、色情、恐怖、暴力的图片及文字,感谢配合!,http://apk.hiapk.com/developer/details?apkId=490348&r=187108456。请调整软件相关内容后再进行发布审核。感谢您一直对安卓市场的支持,并希望您以后能第一时间到我们站点发布您的软件。

(这是一封自动产生的email,请勿回复。)
ayamari さんによる翻訳
開発業者へ:
こんにちは!
貴方が発布した《愛しい仔犬のデスクトップ》ソフトウェアは審査には不合格で、理由は下記のとおりで: 申し訳ございません、貴方のソフトウェアの部分的の図のサイズは大きすぎで、比較的に敏感な部分なので、発布することにはちょっと難しいです。 安卓市場には、政治、色情、恐怖又は暴力の図画と文字はを貼ることを厳禁しているので、ご了承してください! ,http://apk.hiapk.com/developer/details? apkId=490348&r=187108456。 ソフトウェアに関する内容を調整して発布してください。 いつも安卓市場利用いただきますて、誠にありがとうございます、これからも私たちのサイトを利用して貴方のソフトウェアを発布してお願いします。
(これは自動のメールです、直接返信しないでください。 )

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
ayamari ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。