Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのメンバー情報を登録ください。 のぶゆき様 お客様(あなた)のネットレターアカウントに合わせて最新の情報に更新にあたり、受け取りを希望する興味が...
翻訳依頼文
Set your member preferences
Dear nobuyuki,
With the latest updates to your NETELLER account, it's in your control to tell us what kind of communications you want to receive from us and what your interests are.
Sign in and select "Settings" to set your email preferences for the following categories:
Transactional emails
Rewards and promotions
Product, service and account updates
Newsletter
While you are at it, don't forget to modify your interests for future news and offers!
Dear nobuyuki,
With the latest updates to your NETELLER account, it's in your control to tell us what kind of communications you want to receive from us and what your interests are.
Sign in and select "Settings" to set your email preferences for the following categories:
Transactional emails
Rewards and promotions
Product, service and account updates
Newsletter
While you are at it, don't forget to modify your interests for future news and offers!
chipange
さんによる翻訳
あなたのメンバー情報を登録ください。
のぶゆき様
お客様(あなた)のネットレターアカウントに合わせて最新の情報に更新にあたり、受け取りを希望する興味がある内容についてお客様側にて登録願います。
サインインして“設定”を選択し、以下のカテゴリーに関して、お客様の電子メールで受け取りを希望するかを設定ください。
やりとりする電子メール
報酬と宣伝
製品、サービス、アカウント更新
ニュースレター
その時に、今後のニュースの希望と配信について変更するのを忘れずに行ってください。
のぶゆき様
お客様(あなた)のネットレターアカウントに合わせて最新の情報に更新にあたり、受け取りを希望する興味がある内容についてお客様側にて登録願います。
サインインして“設定”を選択し、以下のカテゴリーに関して、お客様の電子メールで受け取りを希望するかを設定ください。
やりとりする電子メール
報酬と宣伝
製品、サービス、アカウント更新
ニュースレター
その時に、今後のニュースの希望と配信について変更するのを忘れずに行ってください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 483文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,087.5円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
chipange
Starter