Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 殆どのギターに真珠が埋め込まれています。わたしはいままで多くの同じギター’(GIBSON J-45)をあなた方から日本に送ってもらいましたが一度も問題にな...
翻訳依頼文
殆どのギターに真珠が埋め込まれています。わたしはいままで多くの同じギター’(GIBSON J-45)をあなた方から日本に送ってもらいましたが一度も問題になったことはありません。
どうすればいいでしょう?アドバイスをください。
どうすればいいでしょう?アドバイスをください。
Most of the guitars have pearls inlaid. I received same type of guitar (GIBSON J-45) from you many times, but I haven't had any problems before.
What do you think I should do? Please give me some advice.
What do you think I should do? Please give me some advice.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 約1時間