Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回は招待制イベントですので、チケットの数に制限はございません。現在、プレス関係の呼び込みは完了してます。加えて10名ほど一般からも募集するために各サイト...
翻訳依頼文
今回は招待制イベントですので、チケットの数に制限はございません。現在、プレス関係の呼び込みは完了してます。加えて10名ほど一般からも募集するために各サイトで応募告知をだしており、既に応募は多数届いてますので、その中から抽選で当選者を招待する予定です。しかし、当日の出欠状況が把握できないため、来日告知という意味も含め、今週いっぱいを締切に一般に向けて募集告知をしようと思い、日本版facebookにも投稿しました。説明不足ですいません。現時点での来場者の総数は80名ほどです。
This event is just for the people invited, so there is no limit for the number of the ticket. We have already done with asking the press. At the same time, we have put the announcements in some websites to invite 10 more people from outside of this field . We have already got a lot of applications and we will decide these 10 people by lot. However, we still don't know how many people will attend on that day, so I decided to announce to the public until the end of this week. So that we can also announce his/her visit to Japan. We've posted this announcement on the Japanese Facebook, too.
Sorry that my explanation was not sufficient. So far, around 80 people are planning to attend this event.
Sorry that my explanation was not sufficient. So far, around 80 people are planning to attend this event.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 約1時間