Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたのプロジェクトへの応募に感謝します。 まず最初に確認したいのが私が希望した結果を実現することはできますか? また、上記の実現にはどれぐらいの時間...
翻訳依頼文
あなたのプロジェクトへの応募に感謝します。
まず最初に確認したいのが私が希望した結果を実現することはできますか?
また、上記の実現にはどれぐらいの時間がかかりそうですか?
このプロジェクトの予算は100ドルでUpfrontのFeeはありませんが、
あなたの希望を勘案して、110ドルでお願いをすることはできますか?
あなたからのご連絡をお待ちしています。
お返事ありがとうございます!
こちらがアウトプットのサンプルです。
これと同じフォーマットのデータが取得できることが必要です
まず最初に確認したいのが私が希望した結果を実現することはできますか?
また、上記の実現にはどれぐらいの時間がかかりそうですか?
このプロジェクトの予算は100ドルでUpfrontのFeeはありませんが、
あなたの希望を勘案して、110ドルでお願いをすることはできますか?
あなたからのご連絡をお待ちしています。
お返事ありがとうございます!
こちらがアウトプットのサンプルです。
これと同じフォーマットのデータが取得できることが必要です
mini373
さんによる翻訳
I appreciate your application for the project.
First of all, I would like to ask you if you are able to achieve the results I requested.
Also, how long will it take for you to achieve it?
The budget for this project is 100 dollars and there's no fee upfront however, by considering your request, I would like to offer you 110 dollars.
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you for your response!
Here is the sample for output.
It is necessary to be able to get data in the same format as this one.
First of all, I would like to ask you if you are able to achieve the results I requested.
Also, how long will it take for you to achieve it?
The budget for this project is 100 dollars and there's no fee upfront however, by considering your request, I would like to offer you 110 dollars.
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you for your response!
Here is the sample for output.
It is necessary to be able to get data in the same format as this one.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...