Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 「Patagonia Rain Shadow Jacket SKU: #7591011 Color: Fennel size: LG」の商品の不足分の返金...

この日本語から英語への翻訳依頼は bean60 さん michelle さん miffychan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 383文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 35分 です。

koolによる依頼 2012/03/24 21:21:15 閲覧 1499回
残り時間: 終了

「Patagonia Rain Shadow Jacket SKU: #7591011 Color: Fennel size: LG」の商品の不足分の返金は受け取りました。迅速でとても丁寧な対応に感謝いたします。
しかし私はもう一つ問題を発見しました。「Patagonia Nano Storm™ Jacket SKU: #7641397 Color: Peat Brown size: MD」の商品ですが、商品に新品のタグが付いていませんでした。

bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/03/24 22:44:27に投稿されました
I received the refund for the remaining amount for the item, "Patagonia Rain Shadow Jacket SKU: #7591011 Color: Fennel size: LG". I really appreciate your quick and professional handling of this.
However, I have found one more issue. There was no new-item tag attached to the item "Patagonia Nano Storm™ Jacket SKU: #7641397 Color: Peat Brown size: MD"
koolさんはこの翻訳を気に入りました
miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/03/24 22:22:46に投稿されました
I have received the previously unrefunded amount for the「Patagonia Rain Shadow Jacket SKU: #7591011 Color: Fennel size: LG」. Thank you very much for your polite and prompt response.
However, I have found another problem. On the「Patagonia Nano Storm™ Jacket SKU: #7641397 Color: Peat Brown size: MD」, the tag showing that it is a new item is missing.
koolさんはこの翻訳を気に入りました

更には左ポケットにお菓子の包みが入っていました。胸ポケットにはガムの包み紙まで入っている!この商品は新品ではなく明らかに中古品です。証拠の写真が必要であれば送ります。あなたのお店では中古の商品を扱っているのですか?
今まで何度も購入をしましたが、今回のような不具合ははじめてでした。非常に残念です。対応をお願いします。

michelle
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/03/24 23:56:42に投稿されました
Also, there was a candy wrapper in the left pocket and there was a chewing gum wrapper in the chest pocket! This item is not new. This is clearly a used item. I will send you pictures for the proof if necessary. Do you sell used items at your store?
I have purchased from you number of times, but something like this never happened before. I am very disappointed. Please take care of this.
miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/03/24 22:33:14に投稿されました
Furthermore, there was an empty packet of sweets in the left pocket. There was even a gum wrapper in the chest pocket! This item is obviously not a new item but a second-hand one. If you need proof, I can send you the pictures. Does your shop deal in second-hand items?
I have purchased many items from you in the past, but this is the first time that such an incident has happened. It's a pity as I'd always been satisfied with your service. I look forward to your reply.
koolさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。