Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] トラッキングナンバーがXの荷物の状況について詳しく伺いたいです。 具体的にどういう状況か教えて下さい。 注文した数量は五個です。 インボイスに記載さ...
翻訳依頼文
トラッキングナンバーがXの荷物の状況について詳しく伺いたいです。
具体的にどういう状況か教えて下さい。
注文した数量は五個です。
インボイスに記載されている数量と実際の数量が一致していないということでしょうか?
具体的にどういう状況か教えて下さい。
注文した数量は五個です。
インボイスに記載されている数量と実際の数量が一致していないということでしょうか?
gonkei555
さんによる翻訳
I want to enquire about the status of my order with tracking number X.
Please give me specific details of its current status.
I ordered 5 of them.
The quantity stated on the invoice is different from the actual quantity, could you please explain?
Please give me specific details of its current status.
I ordered 5 of them.
The quantity stated on the invoice is different from the actual quantity, could you please explain?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 44分
フリーランサー
gonkei555
Starter