Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] お問い合わせ有難うございます。 大量注文には、標準の値引きをさせていただています。同じアイテム6個または、それ以上の注文で、合計750ドルから、3,50...
翻訳依頼文
Thank you for your inquiry.
We offer standard discounts for volume ordering. Orders with a quantity of 6 or more of the same item totaling $750.00 - $3,500.00 are eligible for a 10% discount on that item. Orders with a quantity of 6 or more of the same item totaling over $3,500.00 are eligible for a 15% discount on that item.
We offer standard discounts for volume ordering. Orders with a quantity of 6 or more of the same item totaling $750.00 - $3,500.00 are eligible for a 10% discount on that item. Orders with a quantity of 6 or more of the same item totaling over $3,500.00 are eligible for a 15% discount on that item.
お問い合わせ有難うございます。
大量注文には、標準の値引きをさせていただています。同じアイテム6個または、それ以上の注文で、合計750ドルから、3,500ドルの御注文には、10%の値引きが適用されます。同じアイテム6個かそれ以上の注文で、合計3,500ドル以上の御注文には、15%の値引きが適用されます。
大量注文には、標準の値引きをさせていただています。同じアイテム6個または、それ以上の注文で、合計750ドルから、3,500ドルの御注文には、10%の値引きが適用されます。同じアイテム6個かそれ以上の注文で、合計3,500ドル以上の御注文には、15%の値引きが適用されます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 328文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 738円
- 翻訳時間
- 約1時間