Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] やあ。2,3伝えたいことがあるんだ。 週に1度は、2012年モデルのクラブが入荷するから、もしも特にほしいものがあったら、連絡をしてくれ。2012年新モ...

翻訳依頼文
Hey man, just a couple things. I am getting 2012 clubs about once a week, if you need anything in particular tell me what you need. I am hoping I can get these for around 900 a head for new 2012 heads soon, hopefully next week. Not sure yet though but I am trying.

I should have 8 dots and SF LCG mid week. These were delayed, sorry. Right now I do have 19 and 22 Taylormade DF proto rescue these are 150. I also have SF 15* and R11 Fairways they are 200 each.
yoggie さんによる翻訳
やあ。2,3伝えたいことがあるんだ。
週に1度は、2012年モデルのクラブが入荷するから、もしも特にほしいものがあったら、連絡をしてくれ。2012年新モデルのヘッドが間もなく、大体1つ900ドルくらいで手に入ると思うよ。うまくいけば来週。まだはっきり分からないんだけれど、今、プッシュしているところだ。

8ドットとSFLCGは週の真ん中くらいに入荷する。遅れていて申し訳ない。今のところ、19と22のTaylormadeDF プロトレスキューは手元にあって、こっちは150。SF15*とR11フェアウエイもあるんだけれど、これはそれぞれ200だ。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
469文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,056円
翻訳時間
40分
フリーランサー
yoggie yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。