Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもありがとう 私は商品Aと商品Bを購入したい。 あなたは在庫を持っていますか? 私はあなたから多くの商品を購入したいですが、 納期...

翻訳依頼文
いつもありがとう

私は商品Aと商品Bを購入したい。
あなたは在庫を持っていますか?

私はあなたから多くの商品を購入したいですが、

納期が遅れたりメールの返信が遅いなど、
あなたとうまくコミュニケーションが取れずに困っています。

もしあなたが困っている事があれば私に教えて下さい。

私は良いビジネスをあなたと行っていきたいです。

ありがとう

dorrienh さんによる翻訳
Thank you as always.

I would like to buy both commodity A and B.
Do you have these in your inventory?

I would like to buy many things from you however, with delays in delivery, as well as slow replies to email, I am concerned about your inability to communicate effectively with me.

If there is something that is troubling you, please let me know.

I would like you provide you with a good business opportunity.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
177文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,593円
翻訳時間
7分
フリーランサー
dorrienh dorrienh
Starter
10年以上日本語を勉強して、副業で翻訳者で努めております。 自動車系の正社員です。