Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 不良品だったので、返金してほしいのですが、 商品は日本にあるので、返品用のラベルが違っています。 どのような手順で、返品すればいよいですか?

翻訳依頼文
不良品だったので、返金してほしいのですが、
商品は日本にあるので、返品用のラベルが違っています。
どのような手順で、返品すればいよいですか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I would like to ask for the refund because I found it was a defective product.
The item is in Japan and I cannot use the label for returned goods.
Can you tell me how to return this item from Japan?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
70文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
630円
翻訳時間
9分