Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 不良品だったので、返金してほしいのですが、 商品は日本にあるので、返品用のラベルが違っています。 どのような手順で、返品すればいよいですか?
翻訳依頼文
不良品だったので、返金してほしいのですが、
商品は日本にあるので、返品用のラベルが違っています。
どのような手順で、返品すればいよいですか?
商品は日本にあるので、返品用のラベルが違っています。
どのような手順で、返品すればいよいですか?
I would like to ask for the refund because I found it was a defective product.
The item is in Japan and I cannot use the label for returned goods.
Can you tell me how to return this item from Japan?
The item is in Japan and I cannot use the label for returned goods.
Can you tell me how to return this item from Japan?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 70文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 630円
- 翻訳時間
- 9分