Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このメールに添付した写真をよく見て下さい。このバッグの左のフックと右のフックのデザインが異なります。それに加えて、右のフックはプラスチックの部分をヤスリや...

翻訳依頼文
このメールに添付した写真をよく見て下さい。このバッグの左のフックと右のフックのデザインが異なります。それに加えて、右のフックはプラスチックの部分をヤスリやカッター等で整形した形跡があります。あなたからは既に商品を6つ購入しましたが、こんなことは初めてです。48時間以内にこのメッセージに対して返信して下さい。返信が無い場合は法的な手段をとります。
dorrienh さんによる翻訳
Please look carefully at the photo which is attached to this email. The design of the hook on the right side of the bag is different from that on the hook on the right side. In addition to this, the plastic portion of the hook on the right side has evidence of being changed with something such as a file or a box cutter. I have previously purchased six items from you, however this is the first time I have had such an experience. Please reply to this message within the next 48 hours. If you fail to reply, I will be forced to take legal measures.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
15分
フリーランサー
dorrienh dorrienh
Starter
10年以上日本語を勉強して、副業で翻訳者で努めております。 自動車系の正社員です。