Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] West Bankにて、パレスチナのYattaの街でイスラエル軍によって射殺されたティーンエイジャーの葬儀に何百人もの人が参列します。 ヨルダンにおいて...

翻訳依頼文
n the West Bank, hundreds attend a funeral of a teenager shot dead by the Israeli army in the Palestinian town of Yatta.
In Jordan, after noon prayers, protesters march from King Hussein Mosque in Amman.
..to show their solidarity with Syrian opposition to President Assad.
In Italy, thousands converge on the center of Rome to denounce government cutbacks.
In South Korea, a North Korean defector is in the 16th day of hunger strike...
...to protest China's policy of sending North Koreans who flee to China back home.
In Ecuador, supporters and opponents of President Correa's economic policies hold separate rallies in Quito.
In Russia, women in Moscow celebrate International Women's Day by going for a winter swim.
euke1974 さんによる翻訳
ヨルダン川西岸では、パレスチナのヤッタでイスラエル軍に射殺された10代の少年の葬儀に数百人が参加しました。
ヨルダンのアンマンでは、午後に礼拝者やデモ参加者が、シリアの人々への連帯とアサド政権への抗議の意を示すためキングフセインモスクから行進を行いました。
イタリアのローマでは、政府の予算削減に抗議するために街の中心に数千人の人が集まりました。
韓国では、脱北者が中国に脱北した北朝鮮の人々を本国に送還するとする中国の方針に抗議するために始めたハンガーストライキが16日目に入りました。
エクアドルのキトでは、コレア大統領の経済政策に賛成する人々と反対する人々がそれぞれ行進を行いました。
ロシアのモスクワでは、国際婦人デーを祝うために女性たちが寒中水泳を行いました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
720文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
euke1974 euke1974
Starter
日韓、韓日に対応しております。英日、日英はお休みしております。