Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] co-meeting アップデート:IE9対応などco-meetingが今まで動かなかった環境でも動くようになりました 本日3月13日テキスト会議サービ...
翻訳依頼文
co-meeting アップデート:IE9対応などco-meetingが今まで動かなかった環境でも動くようになりました
本日3月13日テキスト会議サービス「co-meeting」のアップデートを行いました。
主な機能追加
-Internet Explorer 9に試験的に対応
-WebSocketをブロックしている環境からのリアルタイムチャット
本日3月13日テキスト会議サービス「co-meeting」のアップデートを行いました。
主な機能追加
-Internet Explorer 9に試験的に対応
-WebSocketをブロックしている環境からのリアルタイムチャット
michelle
さんによる翻訳
Update on co-meeting: We have updated co-meeting and now it works on the browser like IE9 that it did not work before.
Today, on March 13th, we have updated the text conference service, "co-meeting".
Key function additions
-Co-meeting works on Internet Explorer 9 on trial bases
-Real time chatting from the browser that bans WebSocket
Today, on March 13th, we have updated the text conference service, "co-meeting".
Key function additions
-Co-meeting works on Internet Explorer 9 on trial bases
-Real time chatting from the browser that bans WebSocket
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 580文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,220円
- 翻訳時間
- 約3時間