Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 世界を貴方が変えられるとう考えはある面で世界を変える事を可能にするかもしれません。他の人は気が狂っていると思うでしょう、しかし貴方自身の内にある天才がこれ...

翻訳依頼文
42-2
Thinking that you can change the world just might make it possible that you can change the world in some way. Others may think you are crazy, but it is the genius inside you that is giving you those thoughts. Let your crazy thoughts come and success will follow.
tatsuto さんによる翻訳
世界を貴方が変えられるとう考えはある面で世界を変える事を可能にするかもしれません。他の人は気が狂っていると思うでしょう、しかし貴方自身の内にある天才がこれらの考えを貴方に与えているのです。気の狂った考えが来て、成功が続くでしょう。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
269文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
606円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
tatsuto tatsuto
Starter
英日翻訳を中心に請負っています。
得意分野:一般、科学、法律等
TOEIC:927 英語検定準一級
宜しくお願いします。