Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 30-2 大きな構想も大事だが、基本も大事にしよう。バトルに勝てることは多くなく、負けることが多い。私たちが見る勝利には、その裏で敗者がいるからこそ勝利...

翻訳依頼文
30-2
Take care of the basics, as well as the big picture. Most battles are not won; they are lost. Most of the victories we see occur because the other side did something to lose; they made some mistakes that cost them the battle. So look at how you can make sure you don't do anything to cause you to lose your battle, as well as looking at what you can do to win the battle. Get your act together, cover the basics and be prepared to do everything right before you embark on your project.
gloria さんによる翻訳
30-2
大きな構想も大事だが、基本も大事にしよう。バトルに勝てることは多くなく、負けることが多い。私たちが見る勝利には、その裏で敗者がいるからこそ勝利があるのだ。敗者はバトルでの敗北につながる何らかの間違いを犯したのだ。あなたはバトルに負けないように何もしないように、しないように、と行動していないだろうか。準備を整えて、基本を守り、プロジェクトに取り掛かる前に全てをうまくやれるように準備しよう。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
492文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,107円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する