Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 25-2 すべて値打ちがある。あなたが何かを達成する為に働いている時、あなたが行っていること全て、もしくはおこなわないことすべては大切であると気付く必要...

翻訳依頼文
25-2
Everything counts. When you are working on accomplishing something, you need to realize that everything you do or don't do counts. It is all using your time and energy, taking you towards or away from your goals.

Take yourself and what you do seriously. This doesn't mean you can't have fun and relax, it just means that you can't write sections of your life off. What would you be willing to do if your life depended on it? How your life works depends on what you do with it every minute. Your life depends on how you think, and how you think deter¬mines how you act, and how you act determines how your life works.
yoggie さんによる翻訳
どんなことも意味があります。何か達成感を持って行動している時、自分が行っていること、あるいは行っていないことすべてに意味があると認識しておく必要があります。すべて、自分の時間とエネル―を費やし、あなたをゴールに向かって進め、あるいはゴールから遠ざけているのです。

自分自身と自分の行っていることに、まじめに取り組みなさい。楽しみを持ったりリラックスしてはいけない、と言っているのではありません。あなたの人生のどの部分も帳消しにすることはできない、と言っているのです。人生がかかっていると思ったら、あなたは何をしたいと思いますか?人生がどういう風になるかは、あなたがこの一瞬一瞬に何をしているかにかかっているのです。人生は、どんなふうに考えているかに掛かっています。そして、どう考えるかによって行動は決まり、どう行動するかによって、どんな人生になるかが決まるのです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
625文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,407円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
yoggie yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。