Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アイディアの提供ありがとうございます 印字された文字の上にシールを貼るという事でしょうか? イメージがつかめないので、サンプルの写真を撮影して送っ...
翻訳依頼文
アイディアの提供ありがとうございます
印字された文字の上にシールを貼るという事でしょうか?
イメージがつかめないので、サンプルの写真を撮影して送って頂くことは可能ですか?
ご面倒をおかけして申し訳ございません。
他に私が思いついたのは、印字された文字を消してしまうことです
(グラインダーで削るなど)
印字された文字の上にシールを貼るという事でしょうか?
イメージがつかめないので、サンプルの写真を撮影して送って頂くことは可能ですか?
ご面倒をおかけして申し訳ございません。
他に私が思いついたのは、印字された文字を消してしまうことです
(グラインダーで削るなど)
chipange
さんによる翻訳
Thank you for sending me your ideas.
Do you mean that we put a label on the printed letters?
For my better understanding, will you kindly take a photo of a sample and sent it to me?
Thank you for your help.
My idea is to grind the letters out with a glider.
Do you mean that we put a label on the printed letters?
For my better understanding, will you kindly take a photo of a sample and sent it to me?
Thank you for your help.
My idea is to grind the letters out with a glider.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 153文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,377円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
chipange
Starter