Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 18-2 負ける事を避けるのではなく、勝つためにプレイする。あなたの目標が勝つ事なら、リスクを負い、負ける事を避けようとしていれば得ることのできない報酬...
翻訳依頼文
18-2
Play to win, not to avoid losing. If your goal is to win, you will take risks and get rewards you wouldn't get if you were just trying to avoid losing. You will play a totally different game. This goes for your whole life, not just a game. Go .into your projects with the goal of winning, rather than just to avoid losing.
Play to win, not to avoid losing. If your goal is to win, you will take risks and get rewards you wouldn't get if you were just trying to avoid losing. You will play a totally different game. This goes for your whole life, not just a game. Go .into your projects with the goal of winning, rather than just to avoid losing.
saki
さんによる翻訳
負けないようにではなく勝つために戦おう。勝つことが目標なら、リスクを冒してでも戦い、ただ負けないようにしているだけでは得られないようなご褒美をもらおう。全く違うゲームになるはずだ。これはゲームだけではなく、あなたの全人生にあてはまる。負けないようにではなく、勝利を目指してプロジェクトに取りかかろう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 329文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 741円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
saki
Starter
よろしくお願いします。