Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返品先の住所を教えてください。 次はちゃんと正規品を送ってください。 次も今回みたいなことがあったら返金してください。 送料はわかり次第、連...
翻訳依頼文
返品先の住所を教えてください。
次はちゃんと正規品を送ってください。
次も今回みたいなことがあったら返金してください。
送料はわかり次第、連絡します。
宜しくお願い致します。
次はちゃんと正規品を送ってください。
次も今回みたいなことがあったら返金してください。
送料はわかり次第、連絡します。
宜しくお願い致します。
mini373
さんによる翻訳
Please give me the address for me to send the item back.
Send me an official item this time please.
If something like this happens again please give me a refund.
I will let you know the shipping fee as soon as I find out.
Thank you.
Send me an official item this time please.
If something like this happens again please give me a refund.
I will let you know the shipping fee as soon as I find out.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 37分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...