Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 行動すべき理由はふたつ。ひとつはあなたがその方法を試みたことがかつて無いということ、二つ目はあなたが試みたことはあるが、うまくいかなかったということだ。お...

翻訳依頼文
Here are two great reasons to do something. Number one is that you have never done it that way before, and number two is that you tried it before and it didn't work. As you know, those are also the most common reasons for NOT doing something and they have killed more new ideas than anything else has. Why not reverse the logic on these two common objections to doing something and see what hap-pens?
mini373 さんによる翻訳
何かをする主な理由は2つあります。1つ目は、今までにやったことがないからで、2つ目は、以前試したけどうまくいかなかったからです。お分かりの通り、これらの理由は、何かをしない主な理由でもあり、何よりも新しいアイデアを殺してしまうことになります。2つのよくある欠点に対する考え方を逆にし、どうなるか試してみてはいかがですか。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
401文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
903円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
mini373 mini373
Starter (High)
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...