Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 今回のケースで言うと、標準送料は適用されませんでした。丁寧に梱包して900の保険を掛けると、合計で101.05になりました。先方が多忙を極めていたため、急...

翻訳依頼文
Standard shipping in this case did not apply. Boxed correctly and insured for 900, came to 101.05. Since they were very busy, I told them I was in no rush, and they gave me a 10% discount, which in the end after 7% tax, totalled 92.27. I would appreciate your input on this issue.
chipange さんによる翻訳
この場合は標準配送は適用されません。しっかり梱包し、保険をかけると900,かかりますので、101.05となります。
彼らは忙しいので、彼らには私は急いでいないと言いましたので、10%割引となりました。7%の税金を加えると最終的に92.27となります。
この件についての連絡ありがとうございます。

(翻訳者)数値(金額)の単位がわかりませんので、そのまま数値のみとしました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
281文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
633円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
chipange chipange
Starter