Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この問題に苦しみ、すぐに解決してくれる人を見つけるのにどれだけの時間を費やしていたか考えてみてください。もしかかえていたたくさんのの問題が早く解決されてい...

翻訳依頼文
10-4
Think of how much time you have spent struggling with a problem and then found someone who solved it right away. Think of how much better you would be if many of the issues you were struggling with could be cleared up just as fast. So think of the issues you are working on, and then start to think of who can help you. Help is out there if you look for it, and your business and personal life will move to the fast track once you find it.
takeoacckey さんによる翻訳
10-4
ひとつの問題に苦労し多くの時間を費やし、それからその問題をいとも簡単に解決する人を見つけたということを考えてみてください。苦労している問題ができるだけ早く解決できるとどれだけいいことか考えてみてください。では、今取り掛かっている問題について考え、それから誰があなたを手助けしてくれるのかということを考え始めてください。求めると助けはそこにあるのです。助けを見つけたら、ビジネスとあなたの人生は出世が移動へと動き出すでしょう。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
445文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,002円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
takeoacckey takeoacckey
Starter
I would be happy to help translating your requests from Japanese to English a...