Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 7-1 決断しよう。そしてもしそれが間違った決断だったら、別の決断をしよう。必要な全ての情報を得るまで決断を先延ばしにするのはやめよう。なぜなら必要な情...

翻訳依頼文
7-1
Make a decision and if it is the wrong decision, make another decision. Stop putting off making decisions until you have all the information you need, because you will never have all the information you need. Make the decision with the best information you have, but make the decision now. Your life will suddenly fall into line with the decision you made, and most of the time things will go better for you. If things don't go right, change and make a new decision.
gloria さんによる翻訳
7-1
決断しよう。そしてもしそれが間違った決断だったら、別の決断をしよう。必要な全ての情報を得るまで決断を先延ばしにするのはやめよう。なぜなら必要な情報を全て得ることなど決してないからだ。今あなたが持っているベストの情報で決断しよう、今すぐに。そうすればあなたの人生は自分の決断に筋の通った流れができていることにある時突然気づき、多くの場合において物事があなたにとってうまく運ぶようになるだろう。物事がうまく行かないときは、一度した決断を変えて、新たな決断をすればいい。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
471文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,060.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する