Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのサイトから写真をアップします。 しかし、UKの輸入税、そちらの送料ともに非常に高いので、それらを考慮すると、どれほどの利益となるか疑問ですので、こ...

翻訳依頼文
Will post some pictures from your site but after paying the shipping charges and likely import tax I am not sure how worthwhile the process would be as our markup would have to reflect all of the above and see a profit for the effort.
We will post them and see how it goes import duty is quite high in the UK and your shipping is also highest to us too.
Delortae Agency truly values and acts on all client feedback. If you have any comment you would like to make regarding your Delortae Agency Client Experience or my performance, please feel free to contact my manager, Tim ****, Director of Client Services at timothy.d****@delortaeagency.co.uk or call 0871 873 ****.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
あなたのサイトから写真をアップします。 しかし、UKの輸入税、そちらの送料ともに非常に高いので、それらを考慮すると、どれほどの利益となるか疑問ですので、この件を進めるべきかどうかわかりかねます。
Delortae Agencyは顧客のフィードバックを尊重し、ご対応します。 Delortae Agency、また私へのコメントなどございましたら、下記へご連絡くださいますようお願いいたします。
Tim (顧客サービス部門長)
Eメール timothy.d****@delortaeagency.co.uk
電話番号 0871 873

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
670文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,507.5円
翻訳時間
約1時間