[英語から日本語への翻訳依頼] HIROSHI AWAIがデザインしたCREEPはお兄さんのKIYOFUMI ARAIからHIROSHIに伝えられて新たに考案した服のコレクションです。2...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "記事" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 649文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 51分 です。

arupatinoによる依頼 2012/10/26 05:36:24 閲覧 2019回
残り時間: 終了

Creep by Hiroshi Awai, is the reinvented line passed down to Hiroshi by his older brother Kiyofumi Awai. In 2008, Hiroshi, a Canadian based designer, began infusing his reverence for the functionality of American workwear with the daring designs of his Japanese roots, and transformed his brothers womens wear line into a mens collection.

Main: 50% wool 50% poly
Lining: 100% cotton
Insulation: 100% poly
Button front closure
Front flap pockets with button closure
Dry clean only
Styled with 3sixteen Slim Straight Denim in Raw Indigo Selvedge.
Modeled in size M. See fit guide for model's dimensions.
Revolve Style No. CREE-MO5
Manufacturer Style No. CA9009

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/26 09:09:58に投稿されました
HIROSHI AWAIがデザインしたCREEPはお兄さんのKIYOFUMI ARAIからHIROSHIに伝えられて新たに考案した服のコレクションです。2008年、カナダ在住のHIROSHIはアメリカの仕事着に対する尊敬の念に日本人というルーツの斬新なデザインを注いで、お兄さんの婦人服のコレクションを紳士服のコレクションに変えました。

メイン: 50%ウール 50%ポリエステル
裏地: 100%綿
絶縁: 100%ポリエステル
前ボタン
前のボタンあるフラップ・ポケット
ドライクリーニング専用
3sixteen・ロー・インディゴ・織り端のスリム・ストレート・デニム (3sixteen Slim Straight Denim in Raw Indigo Selvedge)
サイズMのモデルをされました。モデルの寸法はフィッティングガイドにあります。
リボルブ・スタイル No. CREE-MO5
メーカー・スタイル No. CA9009
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/26 09:27:45に投稿されました
Awai Hiroshi 手がけるCREEP(クリープ)は、彼の兄である Awai Kiyofumi の考案を受け継いでいる。 2008年に、カナダを拠点としているデザイナーである Hiroshi が、日本人のルートからくる革新的なデザインに、アメリカのワークウエアの機能性を落とし込み、兄である Kiyofumi のレディースラインを、自身のメンズコレクションへと変換させた。

表地 : 毛50%、ポリエステル50%
裏地 : 綿100%
詰め物 : ポリエステル
前ボタン
ふた、ボタン付きポケット
要ドライクリーニング

スタイリング : 3sixteenのスリムストレートデニム耳すり藍染、Mサイズ
モデルサイズは Fit Guide を参照
展開スタイル番号 : CREE-MO5
生産スタイル番号 : CA9009

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。