Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 商品は到着したのですが、 まだ送料の返金がされていません。 いつ頃になりそうでしょうか? お早めにご返金にただけるとうれし...
翻訳依頼文
こんにちは
商品は到着したのですが、
まだ送料の返金がされていません。
いつ頃になりそうでしょうか?
お早めにご返金にただけるとうれしく思います。
よろしくお願いします。
商品は到着したのですが、
まだ送料の返金がされていません。
いつ頃になりそうでしょうか?
お早めにご返金にただけるとうれしく思います。
よろしくお願いします。
saki
さんによる翻訳
Hello,
The item has arrived, but the shipping cost has not refunded yet.
When would I get the refund?
I would be very glad if you could send me money back as soon as possible.
Thank you for your consideration.
The item has arrived, but the shipping cost has not refunded yet.
When would I get the refund?
I would be very glad if you could send me money back as soon as possible.
Thank you for your consideration.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 91文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 819円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
saki
Starter
よろしくお願いします。