Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はAmazon.co.ukが出品するルクルーゼを頻繁に買います。私は日本の税関にそれらを申告する事が必要になりました。ですので教えてもらいたいのですが、...
翻訳依頼文
私はAmazon.co.ukが出品するルクルーゼを頻繁に買います。私は日本の税関にそれらを申告する事が必要になりました。ですので教えてもらいたいのですが、ルクルーゼの製造者名とその住所、製造所名とその住所を教えてもらえないでしょうか?宜しくお願いします。
translatorie
さんによる翻訳
I frequently purchase Le Creuset’s products Amazon.co.uk puts up for sale. Now I need to make a customs declaration.
So could you tell me the name of the manufacturer, the address, the name of manufacturing site, and the address, please?
Thank you.
So could you tell me the name of the manufacturer, the address, the name of manufacturing site, and the address, please?
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...