Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] すでに送ってくれたものだと勘違いしていました。 時計はいつもの配送先に送って下さい。 加えて、ebayのメッセージではなく以下のアドレスで直接...

翻訳依頼文
すでに送ってくれたものだと勘違いしていました。
時計はいつもの配送先に送って下さい。


加えて、ebayのメッセージではなく以下のアドレスで直接メールしたいです。
e-mail:xxxx@xxxxxxxx

PayPalのアドレスとは違いますのでご注意ください。
メールがしっかり届くかどうかを確認するために、
このメールの返信はebayのメッセージと上のEメールアドレスの両方に送信して下さい。

何か問題があればお知らせ下さい。

translatorie さんによる翻訳
I misunderstood you already sent it out.
Please send the watch/clock to the usual address.

And I would like to use e-mail with the address below instead of the message on eBay.
e-mail:xxxx@xxxxxxxx

Please note that it is different from the address of PayPal.
Could you reply to both eBay and the e-mail address above just in case?

Please let me know if there are any problems.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
20分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...