Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 交渉有難うございます。日本クレジット会社からペイパルを通じて$91.63 お送りしましたが、ebay表示では、ブルー表示されていないのでペイパル に確...
翻訳依頼文
交渉有難うございます。日本クレジット会社からペイパルを通じて$91.63
お送りしましたが、ebay表示では、ブルー表示されていないのでペイパル
に確認するとそちら様の機能上のエラーとの返答を頂きました。確認して
頂きたく申し上げます。なお、うまく処理できない場合はキャンセルをお願
いしたく申し上げます。
お送りしましたが、ebay表示では、ブルー表示されていないのでペイパル
に確認するとそちら様の機能上のエラーとの返答を頂きました。確認して
頂きたく申し上げます。なお、うまく処理できない場合はキャンセルをお願
いしたく申し上げます。
mini373
さんによる翻訳
Thank you for negotiating. I have made a payment of 91.63 dollars with a credit card through PayPal but on eBay it doesn't show as blue. I have contacted PayPal and they told me it's a technical error on your side. I would like you to confirm. If the process doesn't go well I would like to cancel it please.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 153文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,377円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...