■いろんな翻訳サイトの結果を並べて表示
『一挙に英和翻訳』なら、文章を一度入力するだけで、複数の翻訳サイトを調べることができます。たとえば、Google翻訳が意味不明な場合でも、タブを切り替えるだけで、Excite翻訳やLivedoor翻訳の結果を見ることができるんです。
With “One Click English-Japanese Translation”, just by entering your text once, you can search multiple translation websites. For example, even when Google’s translation results don’t make sense, you can switch between tabs to see the results from Excite’s translator as well as Livedoor’s translator.
"English to Japanese translation at once" allows you to search different translation sites by just entering the word into one search box. For example, if you did not satisfy with the result from Google translation, you can view the results from Excite translation or Livedoor translation by just switching tabs.
オンライン翻訳サイトは便利ですが、まだまだ精度が低くて意味の通じる翻訳結果が得られないこともありますよね。でも、複数の翻訳サービスの結果を見比べていけば、だいたい意味が通じてくるものです。いろいろな翻訳サイトを調べるのはめんどうくさいと思うかもしれませんが、『一挙に英和翻訳』をインストールしておけば心配いりません。タブを切り替えるだけで、同じ文章に対するGoogle翻訳、Excite翻訳、Livedoor翻訳、@nifty翻訳などの翻訳結果を簡単に見比べることができます。
辞書を引きたくなった場合もNaver英語辞書やNihongodictに収録されている、英和・和英・英英辞典を簡単に調べられます。
日本語から英語にも、英語から日本語にも翻訳可能です。学習に、仕事に、あるいは海外の友達とのコミュリケーションに、『一挙に英和翻訳』を役立ててください!
■近日中に次のアプリをリリースする予定です。ご期待ください!
・一挙に英独翻訳
・一挙に英和ページ翻訳(英文のページをまるごと日本語に翻訳)
You can translate from Japanese into English as well as from English into Japanese. Use “One Click English-Japanese Translation” for studying, work or even to communication with your friends overseas!
■ This app will be released in the next few days so don’t miss it!
• English-German translation in one click
• English-Japanese page translation in one click (English page translated entirely into Japanese)
You can also translate words from Japanese to English. Please use "English to Japanese translation at once" app for study, business or communication with your friends abroad!
■We are planning to release the following apps soon. Please look forward to them!
・English to German at once
・Translate the entire page from English to Japanese at once
どうもありがとうございます。アプリの名前についてですが、短くしたいので「Japanese Translators」としても不自然ではないでしょうか?
"Japanese Translator"の方が、"Japanese Translators"よりも自然な表現になると思います。
どうもありがとうございます。複数のサイトを検索するアプリなので複数形にしてみたのですが、ちょっと不自然だということですね。