Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ■いろんな翻訳サイトの結果を並べて表示 『一挙に英和翻訳』なら、文章を一度入力するだけで、複数の翻訳サイトを調べることができます。たとえば、Goog...

翻訳依頼文
■いろんな翻訳サイトの結果を並べて表示

『一挙に英和翻訳』なら、文章を一度入力するだけで、複数の翻訳サイトを調べることができます。たとえば、Google翻訳が意味不明な場合でも、タブを切り替えるだけで、Excite翻訳やLivedoor翻訳の結果を見ることができるんです。 オンライン翻訳サイトは便利ですが、まだまだ精度が低くて意味の通じる翻訳結果が得られないこともありますよね。でも、複数の翻訳サービスの結果を見比べていけば、だいたい意味が通じてくるものです。いろいろな翻訳サイトを調べるのはめんどうくさいと思うかもしれませんが、『一挙に英和翻訳』をインストールしておけば心配いりません。タブを切り替えるだけで、同じ文章に対するGoogle翻訳、Excite翻訳、Livedoor翻訳、@nifty翻訳などの翻訳結果を簡単に見比べることができます。 辞書を引きたくなった場合もNaver英語辞書やNihongodictに収録されている、英和・和英・英英辞典を簡単に調べられます。

日本語から英語にも、英語から日本語にも翻訳可能です。学習に、仕事に、あるいは海外の友達とのコミュリケーションに、『一挙に英和翻訳』を役立ててください!

■近日中に次のアプリをリリースする予定です。ご期待ください!
・一挙に英独翻訳
・一挙に英和ページ翻訳(英文のページをまるごと日本語に翻訳)
michelle さんによる翻訳
■ Show results from various translation sites all together

"English to Japanese translation at once" allows you to search different translation sites by just entering the word into one search box. For example, if you did not satisfy with the result from Google translation, you can view the results from Excite translation or Livedoor translation by just switching tabs.
Online translation sites are useful, but the quality is not yet to be satisfactory and a lot of times you cannot get the results that actually make sense. However, if you compare the results of different translation sites, you will be able to grasp the meanings. Searching different translation sites could be tiring, but if you install "English to Japanese translation at once" app, you don't have to be bothered anymore. Just by switching tabs, you can easily view and compare results from Google, Excite, and Livedoor and @nifty translation sites.
If you want to look it up on dictionaries, you can easily access to English to Japanese, Japanese to English and English to English dictionaries that are included in Naver English dictionary and Nihongoict.

You can also translate words from Japanese to English. Please use "English to Japanese translation at once" app for study, business or communication with your friends abroad!

■We are planning to release the following apps soon. Please look forward to them!
・English to German at once
・Translate the entire page from English to Japanese at once

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
588文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,292円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
michelle michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...