Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなた方が行なった100xxxのoverhaulはナイスだった。 わたしはあなた達のセットアップの技術を信頼しています、83xxxはoverhaulを行...
翻訳依頼文
あなた方が行なった100xxxのoverhaulはナイスだった。
わたしはあなた達のセットアップの技術を信頼しています、83xxxはoverhaulを行なってほしいです。
納期はどれぐらいかかりますか?
わたしはあなた達のセットアップの技術を信頼しています、83xxxはoverhaulを行なってほしいです。
納期はどれぐらいかかりますか?
chipange
さんによる翻訳
The overhaul work you did with 100xxx was excellent.
I trust your skill of setup work, so will you do the overhaul work with 83xxx for me?
Will you let me know how long it will take?
Thank you.
I trust your skill of setup work, so will you do the overhaul work with 83xxx for me?
Will you let me know how long it will take?
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
chipange
Starter