Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの出品しているブーツへの入札を考えています。 質問があるのですが、同じ種類のブーツをたくさんのセラーさんが出品していますが、ソールの色が黒のものと...

翻訳依頼文
あなたの出品しているブーツへの入札を考えています。
質問があるのですが、同じ種類のブーツをたくさんのセラーさんが出品していますが、ソールの色が黒のものと白のものがあるようです。購入された地域や国によってソールの色は違うのでしょうか、知っていたら教えてください。

また、このブーツは正規店で購入されたものですか。
mini373 さんによる翻訳
I am thinking about bidding the boots you are selling.
I have a question. There are a lot of sellers who are selling the same kind of boots but some of them have black soles and some of them have white soles. Does the color of the soles differ depend on the area or country they purchased in? If you know anything about it please let me know.

Also, did you purchase these boots from the official store?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
5分
フリーランサー
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...