Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 機械の後ろにあるフューズのつまみがグラグラです これでは新品ではなく中古品です。 交換してください。もしくは新品を格安で提供してください。
翻訳依頼文
機械の後ろにあるフューズのつまみがグラグラです
これでは新品ではなく中古品です。
交換してください。もしくは新品を格安で提供してください。
これでは新品ではなく中古品です。
交換してください。もしくは新品を格安で提供してください。
chipange
さんによる翻訳
The fuse knob on the back of the body is not fixed properly, it rattles.
This is a used one, not brand new.
Will you replace it with other one or sell me a brand new one at a lower price?
This is a used one, not brand new.
Will you replace it with other one or sell me a brand new one at a lower price?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 69文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 621円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
chipange
Starter