Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・外は明るいけれど、もう8時だよ。もう寝る時間だ。 ・カメラを持っていたならば、その光景を写真に撮れたのに。 ・膝の故障がなかったならば、彼は...
翻訳依頼文
・外は明るいけれど、もう8時だよ。もう寝る時間だ。
・カメラを持っていたならば、その光景を写真に撮れたのに。
・膝の故障がなかったならば、彼は偉大なランナーになっていただろう。
・カメラを持っていたならば、その光景を写真に撮れたのに。
・膝の故障がなかったならば、彼は偉大なランナーになっていただろう。
2bloved
さんによる翻訳
Though it is bright outside, it's already 8 o'clock. It's time to sleep.
I could take a photo of the view if I took the camera with me.
He may become a great runner if he doesn't have a problem with his knees.
I could take a photo of the view if I took the camera with me.
He may become a great runner if he doesn't have a problem with his knees.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 91文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 819円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。