Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信が遅れてすみません。 私たちはオンラインで商品を売っています。 ビジネスを初めて1年です。 アメリカのディストリビューターとは幾つか取引がありま...
翻訳依頼文
返信が遅れてすみません。
私たちはオンラインで商品を売っています。
ビジネスを初めて1年です。
アメリカのディストリビューターとは幾つか取引があります。
カナダのディストリビューターとは取引がありません。
月の取引額は五万ドル程度です。
私たちはオンラインで商品を売っています。
ビジネスを初めて1年です。
アメリカのディストリビューターとは幾つか取引があります。
カナダのディストリビューターとは取引がありません。
月の取引額は五万ドル程度です。
gloria
さんによる翻訳
Sorry for my late reply.
We are selling items online.
One year has passed since we started this business.
We have some transactions with US distributors.
But we do not have any transaction with Canadian distributors.
Our monthly amount of transaction is around $50,000.
We are selling items online.
One year has passed since we started this business.
We have some transactions with US distributors.
But we do not have any transaction with Canadian distributors.
Our monthly amount of transaction is around $50,000.