Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大阪の税関から連絡がありました。 複数の郵便物が分散して到着し、課税処理が個別に行われる可能性があります。 課税の重複を防ぐために梱包数を正確にお知ら...
翻訳依頼文
大阪の税関から連絡がありました。
複数の郵便物が分散して到着し、課税処理が個別に行われる可能性があります。
課税の重複を防ぐために梱包数を正確にお知らせください。
複数の郵便物が分散して到着し、課税処理が個別に行われる可能性があります。
課税の重複を防ぐために梱包数を正確にお知らせください。
gloria
さんによる翻訳
The customs in Osaka contacted me,
If the more than one packages arrive, each packages may be subject to taxation separately.
To avoid double taxation, please let me know the correct number of packages.
If the more than one packages arrive, each packages may be subject to taxation separately.
To avoid double taxation, please let me know the correct number of packages.