Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] テレビ (TV) へのライセンスのないデバイスのカテゴリを許可するには、最近採用委員会規則ブロードキャスト ワイヤレスのブロード バンド サービス ライセ...

翻訳依頼文
The Commission recently adopted rules to permit a category of unlicensed devices access to television (TV) broadcast frequency bands in order to provide wireless broadband services on those TV channels that are not occupied by licensed incumbent services (also known as TV white spaces).1 The rules governing the operation of such Television Band Devices (TVBDs) are codified in Subpart H of the Part 15 rules depicted in Title 47 of the Code of Federal Regulations (CFR). Objective This paper is intended to specify and document recommended measurement and validation procedures applicable to TVBDs that will provide sufficient data to demonstrate compliance to the applicable rules specified in Part 15,
penpen さんによる翻訳
委員会は先日、ライセンスを受けていない装置がテレビ放送周波数帯域にアクセスすることを許可するとの規則を採用した。これは、現在認可を受けている装置が使用していないテレビチャンネル(TVホワイトスペースとしても知られる)に無線ブロードバンドサービスを提供することを目的としている。
1.このようなテレビ周波数帯装置(TVBDs)の運用を管理する規則は、連邦規制基準(CFR)の第47章15編のH項に記載されている。
目的
この文書は、TVBDに適用される推奨計測手順および検証手順を、明確化、明文化することを目的としている。このような手順によって、15編に定められた適用規則に適合することを証明するための十分なデータが得られる。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
705文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,587円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
penpen penpen
Starter