Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は卸売の契約をしていただきありがとうございます。御社とビジネスができることをうれしく思っています。 早速ですが、御社の卸売専用サイトへアクセスした...
翻訳依頼文
この度は卸売の契約をしていただきありがとうございます。御社とビジネスができることをうれしく思っています。
早速ですが、御社の卸売専用サイトへアクセスしたいのですが、パスワードを忘れてしましました。「Forgot your password?」のフォームから確認しようと試みましたが、「Client Account No. 」がなんのことなのかよくわかりません。これは何の番号なのでしょうか?
私はあまり英語が得意ではありませんので、わかりやすく説明していただけるとうれしいです。
早速ですが、御社の卸売専用サイトへアクセスしたいのですが、パスワードを忘れてしましました。「Forgot your password?」のフォームから確認しようと試みましたが、「Client Account No. 」がなんのことなのかよくわかりません。これは何の番号なのでしょうか?
私はあまり英語が得意ではありませんので、わかりやすく説明していただけるとうれしいです。
kyzw
さんによる翻訳
Thank you very much for making a contract of wholesales with us. We are happy to work with you.
We start with accessing to your wholesales website but I forgot the password. I tried to confirm it using the "Forgot your password?" form but I am not sure what the "Client Account No." is.
As I am not good at using English, your simple explanation would be really helpful.
We start with accessing to your wholesales website but I forgot the password. I tried to confirm it using the "Forgot your password?" form but I am not sure what the "Client Account No." is.
As I am not good at using English, your simple explanation would be really helpful.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 39分
フリーランサー
kyzw
Starter
TOEIC 945、TOEFL CBT 250
科学系、技術系の文章を得意とします。
科学系、技術系の文章を得意とします。