Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの商品に興味があります。 日本で売っているOOと同じ仕様ですか? 日本で使うことができますか? 日本語の説明書はPDFで公開されて...

翻訳依頼文
私はこの商品に興味があります。

日本で売っているOOと同じ仕様ですか?

日本で使うことができますか?

日本語の説明書はPDFで公開されているので大丈夫です。

日本に輸入して使う上で注意点はありますか?

継続で購入することも考えているのでお願いします。
agentm1 さんによる翻訳
I'm interested in this product.

Is the product spec same as OO which is sold in Japan?

Can I use it in Japan?

There is a PDF version of user guide in Japanese available to public so no need to worry about that.

Is there anything I should be aware of if I were to import & use this in Japan?

I'm thinking about purchasing this on an ongoing basis so please let me know the information above.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
6分
フリーランサー
agentm1 agentm1
Starter