Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのご注文は部分的にすすめられています。 2/18の請求は: それぞれのスタイル9つずつで計36個です。残り50個についての出荷の準備は待...
翻訳依頼文
Your order has been processed partially.
Feb , 18 charges are:
There were 9 pcs each of each style total 36 pieces. I am still waiting on new shipment to process the rest to make it 50 pieces.
Please let me know if you would need anything else.
Feb , 18 charges are:
There were 9 pcs each of each style total 36 pieces. I am still waiting on new shipment to process the rest to make it 50 pieces.
Please let me know if you would need anything else.
yoggie
さんによる翻訳
ご注文いただいた品は、一部、処理が完了いたしました。
2月18日にご請求分は、各型9個ずつでトータル36個分です。現在、合計50個の残りの出荷待ちとなっています。
他にもご入用のものがあれば、お知らせください。
2月18日にご請求分は、各型9個ずつでトータル36個分です。現在、合計50個の残りの出荷待ちとなっています。
他にもご入用のものがあれば、お知らせください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 247文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 556.5円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。