Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アドバイスをありがとう ***を調べてみました。 市場へ供給が減った***は狙い目かもしれません。 私は***を1個追加注文したい。在庫はありますか...
翻訳依頼文
アドバイスをありがとう
***を調べてみました。
市場へ供給が減った***は狙い目かもしれません。
私は***を1個追加注文したい。在庫はありますか?
PS
あなたのガールフレンドが日本人とは驚きました。
私は2年ぶりに妻と和解して、離婚の危機を免れました。
あなたはガールフレンドと仲直りする時、何かプレゼントをしますか?
***を調べてみました。
市場へ供給が減った***は狙い目かもしれません。
私は***を1個追加注文したい。在庫はありますか?
PS
あなたのガールフレンドが日本人とは驚きました。
私は2年ぶりに妻と和解して、離婚の危機を免れました。
あなたはガールフレンドと仲直りする時、何かプレゼントをしますか?
Thank you very much for the advice.
I have looked up ***.
As the supply of *** has decreased, now it is worth paying an extra attention to it.
I would like to have an additional order of ***. Do you have any in stock?
P.S.
I was surprised that your girl friend is Japanese.
I and my wife reconciled for the first time in two years and got back together.
What would you give your girlfriend as a gift after a quarrel?
I have looked up ***.
As the supply of *** has decreased, now it is worth paying an extra attention to it.
I would like to have an additional order of ***. Do you have any in stock?
P.S.
I was surprised that your girl friend is Japanese.
I and my wife reconciled for the first time in two years and got back together.
What would you give your girlfriend as a gift after a quarrel?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,494円
- 翻訳時間
- 31分