Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アドバイスをありがとう ***を調べてみました。 市場へ供給が減った***は狙い目かもしれません。 私は***を1個追加注文したい。在庫はありますか...

翻訳依頼文
アドバイスをありがとう
***を調べてみました。
市場へ供給が減った***は狙い目かもしれません。
私は***を1個追加注文したい。在庫はありますか?

PS
あなたのガールフレンドが日本人とは驚きました。

私は2年ぶりに妻と和解して、離婚の危機を免れました。

あなたはガールフレンドと仲直りする時、何かプレゼントをしますか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you very much for the advice.
I have looked up ***.
As the supply of *** has decreased, now it is worth paying an extra attention to it.
I would like to have an additional order of ***. Do you have any in stock?

P.S.

I was surprised that your girl friend is Japanese.

I and my wife reconciled for the first time in two years and got back together.

What would you give your girlfriend as a gift after a quarrel?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
31分